人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ヴェリーサ日乗

ダブリナーズ (柳瀬尚紀 訳)

ジョイスつながりで、ダブリナーズ、柳瀬尚紀訳、平成23年6月5日三刷、新潮文庫。解説に「従来の邦題は『ダブリン市民』『ダブリンの市民』『ダブリン人』『ダブリンの人びと』などとされてきたが、訳者はあえて『ダブリナーズ』と解題してこの新訳を世に問うことにした。」とあります。力が入っています。また、『都市名に接尾辞 -er を付けて、そこの出生者であり居住者であることを表す英語はきわめて少ない。』由。以下五つ挙げられていますが、書き写すのも。それらにないもので、ウィーンがあるような気がしますが、ドイツ語であるだけかも。

ダブリナーズ (柳瀬尚紀 訳)_a0169550_15433333.jpeg
確かコリン・ウィルスンだったと思うが、この中の一篇について、こんなに暗い みすぼらしい だったか、話しを小説にすることがいるか ? 大意 と書いていた覚えが。表紙のイラストは確かに暗い。

by ranastacia | 2024-01-30 17:39 | 蔵書
<< 幻獣辞典 (J・L・ボルヘス ) 間奏 >>



2022年11月にプロフィール後段を閉じて、忘備ともろもろの独り言に。

by ranastacia
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31